CqQRcNeHAv
Вы находитесь здесь: Главная > Интервью > Выдержки из интервью с Майком Гаспаром — часть 9

Выдержки из интервью с Майком Гаспаром — часть 9

4569 (1)Скажите Майк, почему для “Memorial” изготовили две обложки, обычное издание чем то отличается от лимитированного?

Ну, нам всегда хотелось быть загадочными и предлагать нашим фенам нечто особенное. Вот видите, вас заинтересовало, почему обложки разные, так и поклонникам нашего творчества станет интересно и в их коллекциях появятся оба выпуска. Хотя можно просто скачать альбом в интернете, абсолютно бесплатно, но мы хотим, чтобы людям хотелось именно купить альбом и иметь в коллекции оригинал. Ведь всегда интересно потрогать, подержать в руках и посмотреть именно авторскую вещь.
Я вспоминаю свои детские и юношеские годы, я старался, чтобы в моей коллекции тогда виниловых дисков были все выпуски альбомов моих кумиров. Сейчас это время ушло безвозвратно, любую вещь можно попросту скачать в нете , и не платить за это, можно даже найти вещи в отличном качестве. А так как у нас изначально было два макета обложки, мы решили, почему бы не выпустить лимитированную версию с другой обложкой. Тем более что у SPV есть такая традиция — выпускать лимитированные версии, особенно в Германии такие альбомы очень популярны и быстро раскупаются. Такие издания делают, как правило, для самых преданных фанов, и могу с уверенностью сказать наши фаны это заслужили.

В ваших прошлых альбомах были композиции на вашем родном языке — португальском, Почему же в “Memorial” нет ни одной подобной песни, ведь ваш родной язык очень красив и экзотичен?

Да действительно песни на португальском в “Memorial” отсутствуют, но мы решили показать свои корни по другому. И обратите внимание, в альбоме есть песни, чьи названия написаны на латыни. Ведь любая песня начинается с названия. А названия на латыни для большинства людей в диковинку. Но тексты нам пришлось писать и исполнять на английском, ведь альбом получился довольно агрессивный, и у нас не получилось бы такого эффекта если бы песни были на португальском. На нашем родном языке мы исполняем песни с фолковым и эротическим смыслом, и получается супер. Да и не забывайте, что нас слушают во многих странах мира, и нам хотелось, чтобы наши тексты понимали, а не просто слушали.

В оригинале интервью можно почитать на blabbermouth.net

  • RSS

Комментарии закрыты.