CqQRcNeHAv
Вы находитесь здесь: Главная > 1995 Wolfheart > Wolfheart — переводы

Wolfheart — переводы

wolfheart_1995_retail_cd-trasera«Волчье сердце»

Композиции:
Wolfshade (A Werewolf Masquerade)
Love Crimes
…Of Dream And Drama (Midnight Ride)
Trebraruna
Vampiria
An Erotic Alchemy
Alma Mater

Лирика

1. Wolfshade (A Werewolf Masquerade)
«Волчья тень (Маскарад оборотней)»

Она принесла ночь,
Скрытую в её печальных волчьих глазах,
Её запах много сильней
Ароматов сумерек.
Полуженщина – полуволк –
Какое странное сочетание
Демонстрирует нам Мать-Природа.

Её маску срывает роковой рассвет,
Её глаза закрыты для солнца,
Она спит.
И во имя своего отца
Будет убивать.
Моё дитя убивает.

Твоё ночное рожденье –
Реквием, что не забудет Бог,
Для твоей жизни – это лишь праздник его смерти.
Его тернии не коснулись сердца её,
И словно маску она одевает ночь.
В том оборотней маскарад –
В её глазах волчья тень.

Она принесла ночь, и ночью принесена была,
Мы всего лишь дети сил, что освободила она,
Странны пути волчьего сердца…

2. Love Crimes
«Преступления любви»

Холодная ночь пробудила меня,
И мягким ветром я был раздет,
Гвозди двух ведьм коснулись меня,
И их ласка режет точно острый лёд.

Да, это их способ – их странный способ
Пригласить меня, пригласить меня…
Их способ запомнить
Далёкие ночи Рока и Страсти,
Где раздетый я купался в бархатной воде,
Был свидетелем заговорщицкой улыбки невинной луны.

Сирены направляли мой путь,
Пусты были руки, раздевшие меня,
Они чертили знаки неизвестные мне,
Но так мне дорогие.

Это мой способ, мой таинственный способ
Пригласить её, пригласить её.
Мой способ запомнить
Далёкие ночи Рока и Страсти,
Где мы оба одеваем плоть, увенчав неповиновение
Небесам в их синеве и неопределённой тирании.

Мы безмолвствующие злодеи,
Пьющие любовь подобно наглым вампирам,
Вальсируем средь неба и звёзд,
На которые спускаются ночи зимы.

Как неофитовые вороны в самом странном гнезде,
Очарованный дикостью этого странного хозяина.
Картины наивности с нашей кровью и спермой
Ритуально захоронены в наших сердцах.
Метка боли, знаки преступления любви,
Что будет вечна и никогда не будет достаточна.

Это наш способ, наш таинственный способ любить,
Пригласить тебя, пригласить тебя.
Наш способ запомнить
Навсегда ушедшие ночи Рока и Страсти.
Воспоминания, хранимые в чашах гордыни и печали,
О всех вечностях мы всё ещё плачем,
Мы обречены на потерю среди звёзд нашей невесты,
Неприкосновенность в её улыбке, в великом
Серебряном оке.
Каждую ночь она приговорена сиять.

3. …Of Dream And Drama (Midnight Ride)
«Мечты и драмы (Полуночная прогулка)»

У тебя нет матери, которая накормила б тебя
Или залечила бы твои раны,
Нет земли, где лежит твоя робкая корона.
Ты страдаешь из-за своего отца,
И даже луна лжёт тебе,
Когда сверкает ночью…

Соблазн алтаря –
Слабость её тяги к смерти,
В этом явное тщеславие женщины:
Отложить свою полночную прогулку.

Самоубийство. Полночная прогулка.

Прекрасный кинжал теперь может покинуть ножны,
Дикие красные слёзы на её руке
Поцеловали её груди своими острыми губами.
Дали сейчас то, что забрала любовь.
Смерть и любовь танцуют вместе.

Да, пламя улыбалось ей,
Приглашая её в свой огненный покой
На танец страсти вокруг костра,
Где женщины обнажаются,
Жертвуя свою гордость.
Могут ли они вечно держать путь
Далеко к полуночному преступлению.

5. Trebraruna
Требраруна

Требраруна, ты дочерь Боли,
Священный воин, Богиня Любви.
Требраруна, семя твоей постели
Укрывает нас в чутких объятьях.
Требраруна, ты – Жизнь и ты – Смерть.
Ты дочь Луны, ты спутница Волка,
Язычество в лоне твоём, Требраруна –
Желанное убежище тех, кто чует тебя.

Требраруна, ты нас породила,
Твоя грудь – пища Любви и Войны,
Твой голос подобен мелодии
Наших земель, и мы – твои дети.
Твой взгляд – поцелуй пылкий,
Требраруна, мы поём для тебя.
Мы твои вечные верные трубадуры.

6. Vampiria
«Вампирия»

Вампирия – ты моя судьба,
Единственная любовь и предназначение.
Вампирия.

Ты – зверь, ты – зло,
Звезда покоится над твоей головой,
Твоё сердце драгоценно,
Змея, жаждущая умереть,
И в твоём алом рту её яд,
И он передаётся всей твоей породе,
Зарождаю веру всех вер.

Вампирия, лети.

В твоих горящих очах неповиновение
Всех тех, кто спокойно спит
В городе, чьё имя Желание.
Мечтая с погребённой милой.

Она словно расцвела,
Расправив свои крылья,
Чтобы женщины устраивали заговор во мраке,
Пряча твой жемчуг от свиней.

Так раскрой свои объятия!
Они так похожи на крылья,
Серенада мести на твоих губах.
Ты стоишь на тёмном холме,
Ты никому не повинуешься.

Обходя на своих светлых крыльях
Мир Зависти.
Небеса всегда соблазняли тебя,
Прекрасная Королева.
И ты знаешь – придёт твой час
Улететь со мной далеко.

7. An Erotic Alchemy
«Эротическая алхимия»

Королева всех моих бессонных ночей,
За чью красоту я фавном
С душой на свирели играл.
Королева в белом шелку молочной кожи,
Трубы фавна, губы рассвета.
Ты оказываешь честь моим присутствием,
Твой взгляд так благосклонен.
Я короную твоё совершенство,
Я поглощу хищника в твоей груди.
«Теперь смягчи моё светлое тело.»
Пылают спирали экзотических ароматов:
Роза, сандал, жасмин и ладан –
Всё словно во сне.
Драконы мечтают вне власти разума,
Мы творим любовь на троне праха Современного Содома.

«Иди ко мне, в мою наготу,
Ласкай меня в своих грудях Огня.»
«Разведи моё пламя без страха, без слабости,
Я приглашаю тебя в мой грот желаний.»
«Будь со мной сейчас, мой принц, будь со мной.»
Твоя просьба шёпотом в моих ушах.

Дневной свет нарушен странной ностальгией,
Усталые свечи ночи точно два любовника
Тают в заговорщицких объятьях.
Между нами эта странная алхимия,
Но умрёшь ли ты за меня?
Умрёшь ли за то, о чём я тоскую?

«Властный, раздражительный, вспыльчивый…
Во всём крайности.
С распущенным воображением, подобного
Которому раньше не встречали.
Безбожен до фанатизма,
Где ты держишь меня как в ореховой скорлупе
И убиваешь меня опять или принимеашь таким, какой есть.
Я не изменюсь.»
(маркиз де’Сад)

«Растя безымянную силу источника греха,
Мы велики как боги, мы – их трагедия,
Мы – четыре руки солнечного креста,
Освещающие недоверчивые лица огнями Утопии.»

Умрёшь ли ты ради этого?

8. Alma Mater
«Дающая пищу»

Язык Матери говорил со мной
Самым сильным способом из видимых мной,
Я знаю, что она видит во мне
Её самое гордое дитя, беднейшее порождение.

Она говорила со мной в красках,
Которых я мог понять,
Я знаю лишь то, что они наши,
И перед ними я гордо преклоняюсь.

Да, я её единственное дитя,
И ты – моя самая дорогая тайна.
На древнем троне я игнорирую мир,
Чтоб преклоняться перед силой внутри.

Да, я её единственное дитя,
И ты моя самая дорогая тайна.
Мир, что ты видишь?
Одинок ли я в вере своей?!

Разбиваясь, волны провозглашают мою невесту,
В том единственная песня, которую море может петь –
Легенды славной Лузитании,
Оно произносит слова, которые я не могу пропустить.

На Лунной Горе воют шесть волков,
Твою потерянную славу мы вернём или погибнем.

Я её единственное дитя,
И она – моя самая дорогая тайна.
Языческие боги в заговоре
Ради меча и Тирании.

Язык Матери говорит с тобой –
То самый сильный способ из виденых мной.
Мир, ты это видишь?
Я в вере своей не одинок.

Тексты переводов взяты с metallibrary.ru

  • RSS

Комментарии закрыты.